Search

前一陣子搜網時不小心搜到一間老牌的蜂蜜蛋糕,叫南蠻堂,從小最常聽到的是「一之鄉」蜂蜜蛋糕,這南蠻堂可...

  • Share this:

前一陣子搜網時不小心搜到一間老牌的蜂蜜蛋糕,叫南蠻堂,從小最常聽到的是「一之鄉」蜂蜜蛋糕,這南蠻堂可真凸顯我孤陋寡聞。知名的美食部落格「食攝幸也」為這塊蜂蜜蛋糕寫了兩篇文章,頭一篇說的是這蛋糕「名不符實」,名氣大於美味的程度,但第二篇文則為前文中的南蠻堂平反,說明了正確的吃法。這麼特殊輾轉的食物書寫,必定是要來鑑定一下。

南蠻堂在西寧南路上,也就是「賽門甜不辣」過去再過去那邊(有說跟沒說一樣XD),簡單的店面只有販賣蜂蜜蛋糕,一旁的玻璃櫃裡安置著幾排大塊未切的蛋糕體,看起來挺專業的。依照南蠻堂網站介紹,該店的創始人葉永青先生,是台灣蜂蜜蛋糕的引入者,其於民國57年(西元1968年)與日本長崎本舖合作,共同在台北市衡陽路(二二八公園旁)創立台灣長崎本舖的創始店,開始台灣蜂蜜蛋糕的起源。後來因為某些緣故而自立。這種專心賣一種食物的老店很誘人,蜂蜜蛋糕分成四種size販賣,從210到670元不等。

蜂蜜蛋糕很精緻地用紅色的包裝紙包裹,拆開後裏頭是金色的硬殼紙盒,上頭彩印著身穿古服的人物,應是到日本進貢的南蠻人物。「南蠻」這個字眼在中華文化中有中原中心主義的意義,那些邊陲外國都被認為是南方的蠻族。日文中也有南蠻一漢字,延續歧視之意,日本在明治時代以期,對於歐洲文明較為輕視,所以稱荷蘭人、西班牙人等為「南蠻」。在德川幕府鎖國時代,只開放少數港口給外國船隻進入,長崎就是其中之一。被稱為「pão de Castella」( bread from Castile )卡斯帝力亞國王的蛋糕 ( 當時西班牙的國王 ) 的「卡斯提拉」,由葡萄牙傳教士傳入長崎,這方形淡黃色的蛋糕,原料為雞蛋、麵粉及砂糖,蛋糕上層有一層棕色的皮,底部有層薄薄的糖皮,對沒吃過的日本人來說非常新鮮,後來竟受到歡迎,也成為當地的名產「長崎蛋糕」,後來演變為添加蜂蜜的蜂蜜蛋糕。南蠻堂使用這個典故來設計商標形象,挺有格調的。

至於開頭提到的食用說明非常有趣。這塊蛋糕是不吃新鮮的,購買時老闆會提醒你必須放置兩三天後再食用才會好吃,也就是要等到蛋糕上頭的紙膜呈現濕潤半透明狀時(通常以為是壞掉出油),正表示蛋糕內部的砂糖與蜂蜜釋出甜蜜的水分,並且與蛋糕體融合成濕潤的整體,此時方是蜂蜜蛋糕最佳賞味期。我自己的實驗是,第三天晚上最好吃,砂糖的甜味會非常濃郁,海綿蛋糕的口感也會稍帶黏性,入口豐厚。這蜂蜜蛋糕與一般蜂蜜蛋糕之間的差異頗大,趨近黑糖糕的口感,挺有趣的。

然後,買完蛋糕想要拍一下店家內部跟漂亮的售貨小姐,裏頭衝出來一個叼根菸的男子嗆我說:「不要拍到人!」…我被當成色咪咪阿宅了,那有像阿!?


Tags:

About author
not provided
「偽學術」為一文化研究團隊,亦是一文化觀點交流平台,討論議題包括社會理論、影視評論、飲食分析、電玩研究、生活風格討論與社會現象批評等。歡迎各種形式之合作~ 請直接私訊我們喔~
View all posts